Monday, February 16, 2009

ไม่สวาทได้ไหม

ในมุมมองของคนที่อ่านหนังสือโรแมนซ์ เราเชื่อว่าเืกือบทุกคนน่าจะเห็นด้วยกับเรานะคะว่า โรแมนซ์เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรัก โรแมนซ์อาจจะมีพล็อตหลากหลายเป็นร้อย แต่สุดท้ายแล้วโฟกัสของเรื่องก็ยังคงอยู่ที่พระเอกนางเอก และตอนจบอย่างสมหวังของพวกเขา

แต่พวกเราสังเกตอะไรบ้างไหม

ทำไมชื่อเรื่องของหนังสือโรแมนซ์ถึงเต็มไปด้วยคำว่า "สวาท" ดูเหมือนว่านิยายแปลโรแมนซ์ของบ้านเรา จะติดใจคำว่า สวาทในชื่อเรื่องอย่างยิ่ง ดูเหมือนว่าทุกการกระทำของตัวละครจะมุ่งเน้นไปที่... สวาท ไม่ว่าจะเป็น

การทวงเงิน --- หนี้สวาทอสรู, หนี้แค้นสวาท, หนี้สวาทมิอาจเลือน

การเล่นดนตรี --- เพลงชีวิตชะตาสวาท

การท่องเที่ยวไปในสถานที่ต่าง ๆ --- เกาะสวาทแดนสวรรค์, เพลิงสวาททะเลทราย, วนาสวาท

การจัดการเกี่ยวกับมรดก --- พยศสาวพินัยกรรมสวาท

งานอดิเรก --- กลสวาทเกมเสน่หา

ทำศึกกับศัตรู --- สงครามสวาท, จำเลยสวาท, เชลยสวาท, เชลยรักกัปตันสาว, ยอดสวาทอัศวิน

พยากรณ์อากาศ --- พายุสวาท,

การตกแต่งบ้าน --- ม่านรักเพลิงสวาท

ไสยศาสตร์ --- ไฟสวาทพ่อมดหนุ่ม, พลังจิตสื่อสวาท, ไฟสวาทซาตาน, ชะตาสวาทไนติงเกล

ทมยันตี --- มนตร์สวาททวิภพ

ปราบปรามอาชญากร --- นางโจรสาวยวนสวาท

การฌาปนกิจ --- เถ้าสวาท

การวางกับดัก --- บ่วงสวาทแค้นจอมสลัด, ใยสวาทนักล่าแวมไพร์สาว

และที่แม็กซ์ชอบที่สุด --- รสสวาทสาวสองหน้า

ราวกับว่า เวลาจะตั้งชื่อเรื่องก็ดูสักนิดนึงว่าเรื่องมันเกี่ยวกับอะไร ถ้ามีพระเอกเป็นแวมไพร์ ก็ตั้งไปเลยว่า แวมไพร์สวาท พอเล่มสองพระเอกเป็นแนวแวมไพร์ก็เติมสักนิดนึงว่า มนตร์สวาทแวมไพร์ พอเล่มสามพระเอกก็เป็นแวมไพร์อีก สนพ.ยังไม่จนมุมค่ะ ตั้งชื่อไปเลยว่า สวาทรักแวมไพร์เสน่หา พอเล่มสี่มา... (คงไม่ต้องเขียนต่อนะคะ น่าจะเดากันต่อ หรือตั้งชื่อกันเองได้แล้วล่ะป

แม็กซ์ถามตรง ๆ เลยนะคะ คุณรู้สึกอายไหมถ้าเดินเข้าไปในร้านหนังสือที่แคชเชียร์เป็นเด็กผู้ชายหน้า ตาออกแนวหื่นหน่อย ๆ คุณกล้าที่จะหยิบหนังสือเรื่องสวาทไปจ่ายเงินไหม

แต่ทำไมมันถึงได้ฮิตนักฮิตหนาในการตั้งชื่อเรื่องหนังสือโรแมนซ์

ส่วนหนึ่งคงเพราะในอดีต ชื่อเรื่องฉบับหนังสือภาษาอังกฤษ ก็ออกแนวสวาท ๆ แบบนี้แหละ ลองไปดูนะคะ เกือบทุกเรื่องจะมีคำว่า Passion, Ecstasy, Pleasure เต็มไปหมด แม็กซ์เชื่อว่าในอดีตสนพ.ในเมืองไทยก็คงอิงชื่อเรื่องมาจากคำพวกนี้แหละ แต่กระนั้นเดี๋ยวนี้แม้จะยังมีชื่อเรื่องพวกนี้อยู่นะคะในตลาดหนังสือภาษา อังกฤษ มันก็ไม่ได้แพร่หลายอย่างเดิมแล้ว แต่ดูเหมือนทางเมืองไทยจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง

ทำไมคำว่าสวาทถึงต้องเป็นตัวแทนของโรแมนซ์ ทั้งที่ความจริงแล้ว โรแมนซ์ไม่ใช่เรื่องเซ็กส์ (เป็นหลัก) แน่ล่ะ คำว่ารักก็ถูกใช้มากไม่แพ้กันในชื่อนิยายโรแมนซ์ แต่แม็กซ์ไม่หยิบมาวิจารณ์เพราะเราว่ามันก็เหมาะดีแล้ว เราเกิดอาการเบื่อหน่ายคำว่าสวาทค่ะ

เพราะก็น่าจะรู้กันดีอยู่ว่า คนอ่านโรแมนซ์ส่วนใหญ่เป็นผู้หญิง และกับผู้หญิงส่วนใหญ่ เราไม่สัมพันธ์คำว่ารักกับสวาทนะคะ

No comments: